【夏模樣】

夕陽在窗外悄無聲息
悠然沉落的景色讓心中一慟
懷著小小夢想
摔倒擦破膝蓋的晴朗夏日
穿過開滿香薊的小路
追趕盛夏蟬鳴的聲浪
夕陽滲透在那天的夏模樣
靜靜地 在這胸口蘇醒
最近忘記要停下看看
如同散逸白雲般隨波逐流的我
如水彩畫一般
在黃昏下我奔跑著的晴朗夏日
那開滿香薊的小道
現在還能聽到蟬鳴的聲音嗎?
也許再也無法回到那一天
但總有一天 夏模樣
下次相逢吧
相逢吧
閉上雙眼忘卻那空中吹拂的微風
聞到與青夏一般的味道
不禁揚起微笑
穿過開滿香薊的小路
追趕盛夏蟬鳴的聲浪
夕陽滲透在那天的夏模樣
靜靜地 在這胸口蘇醒




夕陽が  窓の向こうで
Yu u hi ga ma do no mu ko u de

音もたてず  ゆっくり
O to mo ta te zu yu ku ri

沈んでゆく景色に  胸が
Si zu n de yu ku ke si ki ni mu ne ga
鷲掴みに ギュッてされた
Wa si du ka mi ni gyu te sa re ta
小さな夢  抱えながら
Chi sa na yu me ka ka e na ga ra

躓き転んで
Tu ma zu ki ko ro n de

膝を擦りむいた  蒼い夏の日
Hi za wo su ri mu I ta a o I na tu no hi
アザミの咲く 小路を抜けて
a za mi no sa ku ko mi chi wo nu ke te

蝉時雨の波 追いかけてた
Se mi si gu re no na mi o I ka ke te ta

やけに夕陽が滲んでいたのは
Ya ke ni yu u hi ga ni zi n de I ta no wa
いつかの夏模様
I tu ka no na tu ma yo u

静かに蘇る この胸に
Si zu ka ni yo mi ga e ru ko no mu ne ni



最近 忘れていたな…
Sai kin n was u re te I ta na

立ち止まってみること
Da chi do ma te mi ru ko to

はぐれた雲みたいに ボクは
Ha gu re ta ku mo mi tai ni bo ku wa

街と社会に流されていた
Ma chi to hi to ni na ga sa re te I ta
水彩画で描いたような
Su I sa I ga de ka I ta yo u na

夕暮れのなかを
Yu u gu re no na ka wo

ボクは走ってた 蒼い夏の日
Bo ku ha ha si te ta a o I na tu no hi

アザミの咲く小路で今も

a zi mi no sa ku ko mi chi de I ma mo




蝉時雨はまだ聞こえますか?
Se mi si gu re wa ma da ki ko e ma su ka


あの日にはもう戻れないけれど
A no hi ni wa mo u mo do re nai ke re do

いつかの夏模様
I tu ka no na tu mo you

今度 逢いにゆこう…
Kon do a I ni yu ko u

逢いにゆこう
A I ni yu kou
瞳閉じて見上げた空を

Hi to mi to zi te mi a ge ta so ra wo



駆けてゆく風は 忘れかけた
Ka ke te yuk u ka ze wa wa su re ka ke ta

蒼い夏と同じにおいがして
A o I na tu to o na zi ni o I ga si te


笑顔が込み上げる
E ga o ga ko mi a ge ru

アザミの咲く小路を抜けて
A za mi no sa ku ko mi chi wo nu ke te


蝉時雨の波 追いかけてた
Se mi si gu re no na mi o I ka ke te ta

やけに夕陽が滲んでいたのは
Ya ke ni yu u hi ga ni zin de I ta no wa


いつかの夏模様
I tu ka no na tu mo yo u

静かに蘇る この胸に
Si zu ka ni yo mi ga e ru ko no mu ne ni



arrow
arrow
    全站熱搜

    orange4022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()